Мысль убить нельзя
Продолжение про японский язык.
Японская фонетика двузвучная, это слоговая азбука (каждый символ означает не звук, а слог). Все согласные звуки азбуки (хирагана) существуют только с гласными звуками (за исключением своеобразного дифтонга Н и гласных как таковых). читать дальше
Просто ужас! Сколько же время убито мной на изучение всего этого, и это еще не говоря про иероглифы !!!!
Такая фонетика создает массу недопониманий, когда японцы пытаются использовать иностранные слова в общении с белыми людьми. Примеры.
читать дальше
На засыпку – загадка. Японцы активно используют слово, которое не японского происхождения и звучит «тэбуру». Слабо догадаться, что это такое ??? Удачи )))
Японская фонетика двузвучная, это слоговая азбука (каждый символ означает не звук, а слог). Все согласные звуки азбуки (хирагана) существуют только с гласными звуками (за исключением своеобразного дифтонга Н и гласных как таковых). читать дальше
Просто ужас! Сколько же время убито мной на изучение всего этого, и это еще не говоря про иероглифы !!!!
Такая фонетика создает массу недопониманий, когда японцы пытаются использовать иностранные слова в общении с белыми людьми. Примеры.
читать дальше
На засыпку – загадка. Японцы активно используют слово, которое не японского происхождения и звучит «тэбуру». Слабо догадаться, что это такое ??? Удачи )))
В смысле не табурэт, а тэйбл))
интересные заметки... сложно с отгадкой... подскажи еще!
Я в таких случаях вообще готова биться головой о стену.
Но самым трудным словом для япошек оказалась фамилия бывшего министра иностранных дел Шеварднадзе. Даже по бумашке никто из японцев с первого раза произнести не мог ))))))